- Дом невзгод, причиняемых нам окружающим миром, «пращи и стрелы яростной судьбы»**, главная среди которых — болезнь.
- Он также обозначает больницы. Буквально, больница — это дом болезни. Больница не относится к XII дому, это место лечения болезней, а не лишения свободы.
- Шестой дом никак не связан с работой кверента, какой бы неквалифицированной или неприятной она ни была. Указывает на подчинённых и слуг кверента, таких как механик, который чинит его автомобиль. Так что суждение по вопросу «Следует ли мне нанять этого рабочего?» выносится по VI дому.
- Подчинённые кверента. Те, кто работают на него, но не работа, которую делает сам кверент. Когда Лилли говорит, что арендаторы кверента относятся к VI дому, он подразумевает отношения «хозяина» и «слуги». В современном мире такие отношения себя изжили: если я сдаю квартиру в аренду, арендатор обозначается моим VII домом, а не VI.
- Мелкие животные. Мелкими животными по традиционным критериям считаются животные мельче козы, то есть, слишком маленькие для верховой езды. Так что VI — дом потерянного кота или собаки.
- Ещё он — наши дяди и тети (3-ий от IV: родные братья и сестры моего родителя), если же мы хотим особо обозначить родных братьев или сестёр нашей матери, то на них указывает XII дом.
- Нижняя часть живота, пищеварительный тракт и кишечник.
** См.: У. Шекспир, Гамлет, Акт 3, Сцена 1 (перевод М. Лозинского). — Прим. пер. То be, or not to be: that is the question: Whether ’tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles… Быть или не быть — таков вопрос: Что благородней духом — покоряться Пращам и стрелам яростной судьбы Иль, ополчась на море смут, сразить их…